您的位置:首页 > 教育频道 > 作文大赛>正文

马背上的秋影

时间:2021-10-28 14:50:04    来源:    浏览次数:    我来说两句() 字号:TT

  内蒙古包头市北重三中:赵智凯 辅导老师:齐爱君

  2011年暑假,我们去草原游览.当时没有仔细琢磨,现在慢慢回想起来却感到一丝苍凉.在厚重的历史背景下是否有人可以翻开新的篇章?

  这一路上让我印象最深的就是雨.整天都在下.好像我们走到哪大雨就追到哪,路两旁成了两条长河,沿着高高的路基蜿蜒流淌,由于锡盟这种奇特的路面情况促成了并驾“两河”的独有景观.蓝天下的草场在雨水清洗下更显得碧波万里.看着沿途沁人的美景,慢慢会想起了老人们给我讲起的一个又一个关于草原的故事:以前草场只分成四份,每个季节各有一处,大家的牛羊共同漫步在神圣高原上.我曾跟人们探讨过这个问题:牧场的分割到底给人们带来的是幸福还是灾难?有人说牧场的变化会提高效率,强化草场,增加经济收益,便于土地管理.但我至今仍然觉得这是一柄软刀,把一个强健的巨人,成功地刺下了马背,只能倚在阴山上苟延残喘,巨人没有了马就不可能再指点江山,而马背上没有了这位巨人就无法再冲锋陷阵,蒙古这把永恒之火也就只能在马背上的历史中无尽燃烧。

  蒙古由游牧兴起却又有着和游牧民族截然不同的历史与结果,它没有像匈奴、柔然、粟特一样堙没在历史的长河中.蒙古是由室韦部落一支发源而来.从美丽的额尔古纳到雄伟的布尔罕山,他们与牛羊走过了整片草原.草原的那头代表他们的羸弱与渺小,而畔则谱写了一个民族的辉煌与荣耀.在这漫漫长路上留下的,是他们民族毫不畏惧的勇气与相互团结的精神.翻开历史,《蒙古秘史》中记载,铁木真在斡难河上的一场大会使得联盟的部落变成了强盛的国家,《旧唐书》称蒙古为蒙兀室韦,在古蒙古语中蒙古译为勇敢或朴素,而分开译既“我”与“炉灶之火”翻译为我们是同炉之火的人.这种翻译就更接近真实.游牧民族每到一地同饮共炊,否则也就不会有也速该英雄悲剧上演,不会有十三翼大战札木合的身败名裂.蒙古民族异常团结,这才有了横扫亚欧的气势,才有了千秋万代的蒙古王朝.这一切,似乎又与他们的生活方式息息相关,游走的生活方式注定了变化的生存空间,而变化的生存空间也就注定改变了世界今后的格局.蒙古民族马背上的身影似一阵风般呼啸而来,给他们以基础的却是身后无尽的牛羊和强健的民族精神。

  草场是永恒的,但是同炊共饮的生活态度以及团结一致的民族作风却在不断瓦解。

  驱车行走在苍茫的大地上时满眼看到的是生活美好,牛羊强壮,仔细一看去又觉得少了些什么,慢慢走过每一寸草地,用心阅读大地的语言,发现人们少的是古老民族那份谦和与毫无拘束的心.祖先的豪情依旧,却不在看到当年的一跃千里,纵马奔腾,现在的生活给他们上了沉重的枷锁,无形的铁网割裂了神圣的草原,与此同时搅断的是一个民族屹立的精神与不屈的脊梁.孱弱的铁网似鸦片一样,让强健的民族变得衰败破落,分崩离析。

  强健的巨人最后败给了一柄软刀,摔下马背,淡出舞台,坠入历史长河.现在我飞驰在高原上怎能感受不到灵魂的悲恸,原来那不可一世的巨人正靠坐在阴山脚下,喘着粗气,用尽蛮力去解开身上无尽的枷锁,为的是一朝重回马背,这一切的一切,真的会来到吗?

  原来那把刀割开的是人们连接的心,人们流淌的却是品性的血。

请选择您浏览此新闻时的心情

相关新闻
网友评论
本文共有人参与评论
用户名:
密码:
验证码:  
匿名发表
'); })();